“BECAUSE QUALITY MATTERS.”
_
PUNCTUATION
DIACRITICS
MORPHOLOGY
SYNTAX
LEXICOLOGY
TERMINOLOGY
STYLE
FORMATTING
COHERENCE
We will take care of a detailed revision of your texts if you suspect there is still some room for improvement in terms of grammar, style or content – we work as a team, which means that every translation is revised by a second pair of eyes. We can also edit texts from other translators or writers, as well.Specialized translation:
manuals and user guides, technical specifications, safety measures, scientific articles, manufacturing processes, product descriptions, corporate presentations, training materials
Transcreation:
advertising texts and slogans, campaigns, radio spots, promotional materials and brochures, social media communication, blog content, brand identity
Localisation:
e-shops, user interfaces, online systems, applications